A Star Wars rajongók egyik vesszőparipája a jedik legendás fegyverének magyar nyelvű elnevezése. A legtöbben ragaszkodnak a fénykard elnevezéshez és kikérik maguknak a lézarkard megnevezést, ami az utóbbi évek Star Wars tartalmaiban is felbukkant néhányszor. Noha az egyértelműen kijelenthető, hogy a fénykard sokkal vagányabb kifejezés, a helyzet nem ennyire fekete és fehér.
A valóság ugyanis az, hogy mindkét kifejezés elfogadható, a lézerkardnak pedig ráadásul kétféle felhasználási módja is van. Az egyik verzió a lightsaber kifejezés magyar fordítása, mely az eredeti trilógiában végig konzisztensen fénykardként szerepel. Az előzménytrilógia, notóriusan A klónok támadása ugyanakkor a lézerkard kifejezést is legitimálja, egész pontosan abban a jelenetben, mikor Obi-Wan és Anakin Zam Wesselt üldözik a Coruscanton.
Miután az ifjú Skywalker elejti fénykardját, amit mestere szed össze, a következő szavakat intézi hozzá:
"Ez a lézerkard az életed."
Akármennyire is nem tetszős, a szó elhangzik a filmben, mint a lightsaber fordítása, innentől kezdve ez is hivatalosnak tekinthető, mint kvázi szinonima. Pont. Ugyanakkor van egy másik, sokkal érdekesebb használati módja ennek a szónak, mely nem a lightsaber ilyen-olyan fordítása, épp ellenkezőleg.
Az utóbbi évek tartalmaiban több ízben is elhangzott a filmek/sorozatok eredeti nyelvű változatában a laser sword kifejezés, melyek közül kettőt fogok most körbejárni. Az első emlékezetesebb jelenet, melyben ez a szószerkezet elhangzott, Az utolsó Jedikből származik. A film elején Rey arra kéri Luke-ot, hogy térjen vissza vele a galaxisba és segítse az Ellenállás ügyét. Luke erre azt feleli, ha azt gondolja, hogy majd egymaga előáll egy lézerkarddal és felveszi a harcot az Első Renddel, akkor nagyon téved. Ebben a jelenetben a laser sword kifejezés hangzik el, melynek konkrét oka van. Egyfajta lekicsinylésről van itt szó, mintha valami ostoba játékszernek akarná beállítani a fegyvert, aminek sokkal nagyobb jelentőséget tulajdonítanak, mint ami ténylegesen van. Ez ugyebár párhuzamba hozható a korábbi, rajongókat megosztó jelenettel is, amikor elhajította apja fénykardját. Ennek mind szimbolikus jelentősége van annak kapcsán, hogy hol tart a karakter a történet ezen pontján.
A másik, frissebb lézerkardozás, mely hasonló szemöldökemelést eredményezett a közönség részéről a legfrissebb Star Wars-tartalomhoz, a Maul - Árnyak mesteréhez köthető. Ezúttal a Janix rendőrszázadosa, Brander Lawson használja a laser sword kifejezést, melyet a szinkron lézerkardként használ. Luke-kal ellentétben itt viszont egyfajta hozzá nem értés eredményezi ennek használatát. A galaxis népeinek legnagyobb része ugyanis jószerivel sosem találkozott jedivel vagy más Erő-használóval, ami azt eredményezi, hogy fénykardot sem láttak még, maximum történetekben hallottak róluk, vagy képeken találkoztak ezzel az emblematikus fegyverrel. Vélhetően ugyanez mondható el Lawsonról, aki kvázi nem a hivatalos terminus tecnicust alkalmazza a Maulnál látott kardra, hanem egyfajta leíró kifejezést használ rá.
Így akármennyire is fáj ez, a lézerkard kifejezés hivatalosnak tekinthető, egyrészt egy korábbi slendrián fordítás miatt, másrészt pedig egyes történeti okok kapcsán is. Abban minden bizonnyal a legtöbben egyetértünk, hogy a fénykard sokkal menőbben hangzik, de vannak szituációk, amikor a Lucasfilm nagyon is tudatosan használja a másik verziót, eredeti nyelven is, ennek pedig ezekben az esetekben történeti jelentősége is van.