A cápa idén ötvenéves, és bár Steven Spielberg korszakalkotó filmje 1985-ben, tíz év késéssel jutott el a magyar mozikba, itthon is ugyanúgy tömegeket vonzott, mint a világ bármely pontján. A magyar cím megtartotta az eredeti egyszerűségét - nem úgy, mint sok külföldi változat, amelyek inkább hangzanak természetfilm-sorozatok epizódcímeinek, mint kultikus horrorfilmének - hívta fel rá a figyelmet a 24.hu.
A norvég nézők például a Haisommer, vagyis a Cápanyár plakátjaival találkoztak, míg a hollandok és a belgák A fehér cápa nyarát (De zomer van de witte haai) kapták. A török és kanadai változat sem volt kevésbé szokatlan: a Denizin Dişleri és a Les dents de la mer egyaránt A tenger foga címen futott.
Vietnam különösen kreatívra vette a figurát, hiszen ott Cápafog (Hàm Cá Mập) lett a film neve, Dániában A halál állkapcsai (Dødens gab), Görögországban pedig A cápa állkapcsai (Τα σαγόνια του καρχαρία) került a mozik műsorára.
Bár ezek mind izgalmas hangzású címek, Spielberg klasszikusa így sem veszített az erejéből, legfeljebb máshol másképp félelmetes.