Ezen oldalon található információk szerint az FS Falcon 2004 című repülőgépszimulátor február 13-án kerülhet a boltok polcaira. Azok számára, akik nem tudják beazonosítani a játékot, elmondanám, hogy a Microsoft féle Combat Flight Simulator 3 kiegészítőjéről van szó. Hát, ahogy a vak is mondaná: majd meglátjuk! :)
A Sunflowers és az EA újabb szerződése született meg a minap. Párkapcsolatuk legújabb gyümölcse egy Anno 1503 kiegészítés lesz, nevezetesen a Treasures, Monsters and Pirates (elég "gágyi", már elnézést :D). Ez újabb kihívásokat ad a játék rajongóinak egy tovább csinosított grafikus motor és frissített játék elemek kíséretében. Még tavasszal megjelenik, ám addigis csekkoljátok az első képeket! Thanks jd.
A Larian Studios is kedveskedett némi karácsonyi meglepivel. Ezen az oldalon megtalálhatjátok készülő szerepjátékuk, a Beyond Divinity dobozképét, egy szép 2004-es naptárt, valamint egy Fansite Kit-tet. Ez utóbbi főleg azoknak kellhet, akik rajongói oldalakat akarnak csinálni (persze titokban használhatjátok az alkatrészeket saját oldalad csinosítására is :D).
Imyke2000, egyik legjobb honosításkészítő kéri most a Ti segítségeteket! "Az elmúlt néhány napban "szivar" volt olyan rendes, és elküldött minden anyagot a Deus Ex 1 fordításához, s én a nevében közzétettem egy felhívást. Most összefoglalnám, hogy mirõl is van itt szó:
Steve_Sum dobott nekünk egy levelet, melyben a mi, illetve a Ti segítségeteket kéri: "A Neverwinter Nights játék honosítói fordítók jelentkezését várják! Akit érdekel a project, az tekintse meg az oldalunkat. Jelenleg a Shadow of Undrentide kiegészítő fordítása folyik, de már kijött a Hordes of Underdark, tehát jó lenne minél előbb elkészülni, és hozzáfogni ahhoz." A lelkes jelentkezők erre a levélcímre írjanak!
Methos dobott nekem egy levelet: "Olyan embereket keresünk, akik értenek a programozáshoz és szívesen segítenének, hogy minél több játékhoz készüljön honosítás! A feladat annyi lenne, hogy néha küldünenénk egy egy játék szövegfájlját (ami esetleg kódolva van, vagy ha nem is kódolva, de nem lehet simán szerkeszteni) és ahhoz kellene megpróbálni írni egy visszakódoló programot. Dezzy anno nagy segítségünkre volt, hiszen nélküle nem lenne most Enter The Matrix ill. Project IGI 2 honosítás! A jelentkezéseket a methos@gamehunter.hu mailcímre várom! - Methos, GameHunter TEAM" Reméljük, segítettünk...
Cerberus küldte nekünk a következő levelet:
| A Frozen Throne magyarítása jelenleg kb. 75%-osan készen van. Ami még hátra van, az a hangok 1/3-a. Ennek az 1/3-nak az 1/3-ra már megvan a szereplő, azonban a maradék 2/3-ra sajnos nincsen. Szeretnénk legkésőbb 2004 februárjában kiadni a magyarítást, ehhez azonban az kellene, hogy megtaláljuk a hiányzó hangokat. Ezért szeretnénk ismét egy felhívást közzétenni. Keresünk idősebb, mélyebb férfihangokat és egy mélyebb 30-40 közötti női hangot. Amennyiben van köztetek olyan, aki e kategóriák közé tartozik, kérjük, hogy jelentkezzen. Arra is kérnénk titeket, ha van esetleg olyan barátotok, ismerősötök, esetleg apa, anya vagy egyéb rokon, aki rendelkezik ilyen hanggal, akkor próbáljátok őt /őket/ tűzzel vassal rávenni egy kis szinkronra. Most már csak azon múlik a dolog, hogy legyenek meg a maradék hangok. Szeretnénk kérni azokat, akik jelentkeznek, hogy amennyiben meg tudják oldani, egy rövid hangmintát küldjenek magukról. A minta lehet rossz hangminőségű is, a lényeg, hogy halljuk milyen az orgánuma a jelentkezőnek. A minta mp3 formátumban legyen, tárgya valamilyen szöveg felolvasása. A felolvasással azt is vizsgáljuk, hogy a jelentkező mennyire jól tud felolvasni, előadni, stb. Még egyszer hangsúlyoznám, hogy mennyire fontos lenne megtalálni a szereplőket, hiszen akkor be is fejeződne a magyarítás készítése. |
Indításként mindjárt belevágunk a mélyvízbe. A Raven Software úgy gondolta, itt az ideje, hogy megossza a játékosok seregével a Star Trek Elite Force II forráskódját. Ezt mondjuk legtöbben nem tudják hasznosítani, de modgyárosoknak kihagyhatatlan. Ha közéjük sorolod magad, itt a helyed!
Egy zárt bétatesztre szeretném felhívni az érdeklődök figyelmét. Arról lenne szó, hogy az első tíz emberke, akinek megvan a Half-Life 1 és szeretné kipróbálni teljesen magyar nyelven (kivéve a hangokat), az írjon az én címemre, melyet követően néhány feltétel elfogadása után a birtokukba vehetik a szerencsések a jelenleg még béta állapotban lévő HL-Hun-Béta csomagot. Természetesen a jelentkezők részéről ezek után várom majd a hibákról szóló leveleket, amit továbbítani fogok a honosítás készítőinek, hogy elkészíthessék a hibátlan változatot, melyet ezek után felteszünk a legközelebbi lemezmellékletünkre is. Várható a HL kiegészítőiből is hasonló megmozdulás. Addig is látogassátok meg a project oldalát. A gyengébbek kedvéért: Az első részről van szó, ami 1998-ban jelent meg.
Egy kedves olvasónk, Vaszkó Csaba hívta fel a figyelmünket az alábbi hírre. Köszönet érte! Az Activision letölthetővé tette egyik legnépszerűbb stratégiai játékuk, a Civilization forráskódját. A csomag csak a forrást tartalmazza, minden egyéb állományt (hangok, textúrák, stb.) kispóroltak belőle, így csak azok tudják hasznosítani, akiknek megvan az eredeti teljes játék, valamint értenek is valamicskét a programozáshoz. Elsősorban tehát azoknak a fejlesztőknek javasoljuk, akik DirectX-et használó játékprogramot szeretnének fejleszteni, vagy akik hajlandóak és képesek átportolni az egészet Linuxra :) A Civilization: Call to Power II forráskódja erről az oldalról érhető el (direkt link).
Egyik nagy kedvencem, a Worms 3D honosított dobozképéhez sikerült hozzájutnom. Nem tudom ti, hogy vagytok vele, de én nagyon sokat várok ettől a játéktól. Ha ez nem hozza meg a várva várt sikereket, akkor úgy hiszem végleg elbúcsúzhatunk a sorozattól. Najó, ez most eléggé gyászosra sikeredett, szerintem fergeteges lett a végleges verzió, és eszméletlen jókat lehet vele nyomulni :D
Az 576 Média áldásos tevékenységének köszönhetően hamarosan a boltokban lesz a Gorky Zero nevezetű gyöngyszem teljesen MAGYAR változata. A nem kevés akciójelenettel dúsított játék jóval eseménydúsabb, mint az előd (ez persze az én személyes véleményem :D). Most lehetőséged nyílik arra, hogy ezt kipróbáld, mégpedig a tőlünk máris letölthető honosított demó segítségével:
IMYke2000 néhány perce teljesen felajzva "futott be" a szerkibe, és pátoszi harsonaszó mellett kezdett egy szózatot zengeni. Hallgassátok ti is: "Örömmel, és nem kis büszkeséggel tájékoztatlak Téged és a magyar Játékostársadalmat, hogy a Magyarítások Portál, Andy és Peter segítségével közkinccsé tudta tenni a következő játékmagyarításokat:"
Szépen halkan befutott a legújabb Quicktime is. A 6.4-es verziót tovább finomították, csinosították. Hogy miért érdemes feltenni? Csak azért, mert egyrészt a játékanimációk majd' 30%-át csak ez tudja lejátszani, másrészről pedig a filmelőzetesek döntő többségét is csak ez a kicsike képes megnyitni. Ha érdekel, cibáld le innen. Update: Adamo szólt, hogy a QuickTime-mal egyideőben megjelent az iTunes Windows-os verziója is megjelent. Ha kiváncsi vagy rá, klikk.
A GameHunter oldalról a mai naptól kezdve letölthető a teljesen 100%-os Jedi Knight 3: Jedi Academy honosítás. Mostantól kezdve még élvezetesebb lehet a játék, főleg, hogy mindenki mindent érteni fog! Köszönet érte a megalkotóknak. Mindemellett még más játékokhoz is találhattok magyarosítást. Erre parancsoljatok.
PengeMester barátom megkért, hogy adjak hírt a jelen pillantban is készülő Morrowind honosításról. Most ennek eleget is tennék. Az igazából nagy kérés azonban az a számotokra, hogy segítsenek ennek befejezésében. A Morrowindban nagyon nagyon sok szöveg van, és a jelenleg 14 emberből álló fordítócsapat még nagyon sokáig ellenne vele. Ha netén te is besegítenél, feltétlenül olvasd el az itt található részleteket!
Még csak pár napja jelentette be a GameHunter TEAM, hogy belekezdett a Jedi knight 3: Jedi Academy honosításába, de már holnaptól a kezetekbe vehettek egy exkluzív 60%-os magyarítást! Holnap reggel 7 órától letölthető a honlapjukról, további 6 kész ill. félkész játékmagyarítással együtt.
Methos dobott egy levelet, melyben készülő honosításaikról tájékoztatott: "A GameHunter TEAM elkészült több fordítással is. Pár napon belül az oldalunkról elérhető lesz a Hitman 2, a Project IGI 2, a Colin McRae Rally 3 illetve az F1 2001 TELJES honosítása. Emellett elkezdődött a Ghost Master ill. a Jedi Knight 3 fordítása is."
Végre elkészült Saxus és Thommyboj a Half-Life standalone kiegészítőlemezének, a Blue Shift-nek a honosításával! Szép munkát végeztek, ugyanis az összes textúrát és feliratot lefordították. Egy kezdetleges verziót már bemutattunk Nektek, s az azóta történt módosításokat összegyűjtve elkészítettek nekünk egy végleges változatot, ám azokra is gondoltak, akiknek megvan az előző verzió. Nekik csak innen kell lerántaniuk egy 1 megás patchet. A készítők honlapját itt találhatjátok, míg magát a végleges honosítást alant:
Update: A fordítók élete se könnyű, nem mindig alakulnak úgy a dolgok, ahogy azt eltervezik... ezért néha unatkoznak is :D HAveFuN!Úgy tűnik, AdBlockert használsz, amivel megakadályozod a reklámok megjelenítését. Amennyiben szeretnéd támogatni a munkánkat, kérjük add hozzá az oldalt a kivételek listájához, vagy támogass minket közvetlenül! További információért kattints!
Ne maradj le a legfontosabb hírekről! Engedélyezd az értesítéseket, cserébe elsőként tudod meg, ha bejelentik a Half-Life 3-at! (Nem spamelünk, becsszó!)